[Gimp-docs] I'm looking for romanian translators group

Nickolay V. Shmyrev nshmyrev at yandex.ru
Tue Apr 17 11:17:48 PDT 2007


В Втр, 17/04/2007 в 17:35 +0400, Alia Pintea пишет:
> Hi all
> My name is Alia, I'm new, and I'm looking for Romanian translators group.
> I sent mail to ro at li.org - ....... but
> " ro at li.org
>     SMTP error from remote mailer after RCPT TO:<ro at li.org>:
>     host li.org [64.71.163.205]: 550 5.1.1 <ro at li.org>:
>     Recipient address rejected: User unknown in local recipient table"
> 
> I'm looking them, because I have some questions related to translating .po files.
> There are some translated lines which doesn't match  English  version, and 
> there are some symbols groups which I don't know what they do, like: '%s' (%s)\n 
>  (I suppose, but I'm not sure). Also some lines begin with "\" .... ?
> 
> If there is no such group, or if nobody from this group is active .... could somebody help me, please?
> I promise that I'll not ask twice the same thing :) 
> 
> Thank You
> 
> PS: I am using poEdit, my OS is WindowsXP sp2
> 

Hello Alia.

Sorry, what project are you translating? If we know the name we will be
able to help I suppose.

For example you can look into Romanian GNOME community:

http://gnomero.sourceforge.net/

On the page above you can subscribe to the mailing list and find mail of
coordinator for example. 

About ro at li.org command they are usually not functioning this days or
hardly accessible. It looks like they use 

translation-team-ro at lists.sourceforge.net

according to translation project page 

http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=index


Now about po files. %s is C format string, it's replaced by the value
during code execution. You should leave %s as is but think about it in
context. I suggest you to look into examples first to understand and
idea. Strings \" are usual in C code too since po file can't include
double quotes, they are slashed.

For a more detailed description it's better to look at gettext manual:

http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Trans-Intro-0.html#Trans-Intro-0

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 191 bytes
Desc: =?koi8-r?Q?=FC=D4=C1?= =?koi8-r?Q?_=DE=C1=D3=D4=D8?=
	=?koi8-r?Q?_=D3=CF=CF=C2=DD=C5=CE=C9=D1?=
	=?koi8-r?Q?_=D0=CF=C4=D0=C9=D3=C1=CE=C1?=
	=?koi8-r?Q?_=C3=C9=C6=D2=CF=D7=CF=CA?=
	=?koi8-r?Q?_=D0=CF=C4=D0=C9=D3=D8=C0?=
Url : /lists/gimp-docs/attachments/20070417/c74d926d/attachment.bin 


More information about the Gimp-docs mailing list