[Gimp-docs] GFDL translations
Marco Ciampa
ciampix at libero.it
Sat May 5 11:55:12 PDT 2007
On Sat, May 05, 2007 at 08:33:43AM -0700, William Skaggs wrote:
>
> Since I haven't yet seen it mentioned in this discussion, let me direct
> your attention to
>
> http://www.gnu.org/licenses/translations.html
>
> That page goes over the suggested way of dealing with translations
> of the various GNU licenses, including the GFDL, which I think is
> pretty close to the way you have decided on. Unfortunately,
> they don't yet list an Italian translation of the latest version
> of the GFDL.
>
This piece reflect precisely my thoughts:
We give permission to publish translations of the GPL, GFDL, or LGPL into
other languages, provided that you (1) label your translations as unofficial
(see below for how to do this), to inform people that they do not count
legally as substitutes for the authentic version, and (2) you agree to
install changes at our request, if we learn from other friends of GNU that
changes are necessary to make the translation clearer.
To label your translations as unofficial we want you to add the following
text at the beginning, both in English and in the language of the
translation—replacing language with the name of that language:
"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
language. It was not published by the Free Software Foundation, and does not
legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL—only
the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that
this translation will help language speakers understand the GNU GPL better."
So I'll consider it whenever we (italians) will have an "official" unofficial
translation of the gfdl 1.2.
Thank you for pointing out this.
--
Marco Ciampa
+--------------------+
| Linux User #78271 |
| FSFE fellow #364 |
+--------------------+
More information about the Gimp-docs
mailing list