[Gimp-docs] french translate

litzler jean pierre jplitz at wanadoo.fr
Mon Nov 26 04:58:29 PST 2007


Is this useful for the french translation?
send me a reply yes or no
thank's

Index: src/introduction.xml
===================================================================
--- src/introduction.xml	(révision 2195)
+++ src/introduction.xml	(copie de travail)
@@ -776,7 +776,7 @@
   </sect2>
 
 
-  <sect2 id="introduction-features" lang="en;de;es;it;ko;nl">
+  <sect2 id="introduction-features" lang="en;de;es;fr;it;ko;nl">
     <title>
       <phrase lang="cs">Funkce a vlastnosti</phrase>
       <phrase lang="en">Features and Capabilities</phrase>
Index: src/introduction/whats-new.xml
===================================================================
--- src/introduction/whats-new.xml	(révision 2195)
+++ src/introduction/whats-new.xml	(copie de travail)
@@ -9,7 +9,7 @@
   2007-09-02 lexa: copied content from gimp.org as a start for 2.4 for en de
   2007-09-02 lexa: moved 2.2 content to the appendix to make room for 2.4 
news
 -->
-<sect1 id="gimp-introduction-whats-new" lang="en;de;es;it;no">
+<sect1 id="gimp-introduction-whats-new" lang="en;fr;de;es;it;no">
   <sect1info role="cvs" lang="en;de;es">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -17,6 +17,11 @@
         <date>2007-09-02</date>
         <authorinitials>n.n.</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="fr">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2007-09-02</date>
+        <authorinitials>n.n.</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-09-02</date>
@@ -37,12 +42,12 @@
 
   <title>
     <phrase lang="en">What's New in GIMP 2.4?</phrase>
+    <phrase lang="fr">Quoi de neuf dans GIMP 2.4?</phrase>
     <phrase lang="cs">Co je v GIMPu nového?</phrase>
     <phrase lang="de">
       Was gibt es Neues in <acronym>GIMP</acronym> 2.4?
     </phrase>
     <phrase lang="es">Cambios recientes del GIMP</phrase>
-    <phrase lang="fr">Quoi de neuf dans GIMP ?</phrase>
     <phrase lang="it">
       Cosa c'è di nuovo in <acronym>GIMP</acronym> 2.4?
     </phrase>
@@ -55,11 +60,12 @@
   <variablelist>
     <varlistentry>
       <term lang="en">Refreshed Look</term>
+      <term lang="fr">Une nouvelle présentation</term>
       <term lang="de">Runderneuertes Aussehen</term>
       <term lang="es">Un nuevo aspecto</term>
       <term lang="it">Un nuovo aspetto</term>
       <term lang="no">Friskare utsjånad</term>
-
+		
       <listitem>
         <para lang="en">
           A whole new default icon theme has been created for 2.4. The icons
@@ -68,6 +74,14 @@
           run GIMP under Microsoft Windows, Mac OS X or Linux (GNOME, KDE or
           Xfce), GIMP provides a polished, consistent look.
         </para>
+        <para lang="fr">
+        	Un nouvel ensemble complet d'icônes (thème) a été créé pour 2.4. Les
+        	icônes correspondent aux directives du style Tango ainsi le Gimp
+        	n'occupe pas trop de place quel que soit la plate-forme sur laquelle
+        	il se trouve. Que vous utilisiez GIMP sous Microsoft Windows, Mac OS 
X
+        	ou Linux (GNOME, KDE ou Xfce), il aura toujours le même aspect
+        	parfaitement cohérent.
+        </para>
         <para lang="de">
           Ein komplett neues Set von Symbolen wurde für GIMP 2.4 entwickelt.
           Die Symbole folgen den <quote>Tango</quote> Design-Richtlinien und
@@ -103,6 +117,8 @@
         <figure>
           <title>
             <phrase lang="en">New Look of the toolbox in GIMP 2.4</phrase>
+            <phrase lang="fr">
+				  Nouvelle apparence de la boîte à outils dans GIMP 2.4</phrase>
             <phrase lang="de">
               Das neue Aussehen des Werkzeugfensters in GIMP 2.4
             </phrase>
@@ -125,6 +141,9 @@
           Additionally the icons also have enhanced usability on dark widget
           themes, which is a common setting among digital artists.
         </para>
+        <para lang="fr">De plus les icônes ont une utilisation améliorée sur
+          les fenêtres utilisant un thème sombre, ce qui est un réglage 
courant
+          chez les artistes numériques.</para>
         <para lang="de">
           Zusätzlich wurden die neuen Symbole daraufhin abgestimmt, mit
           dunklen Oberflächen gut zu funktionieren. Dunkle Farben in der
@@ -150,6 +169,10 @@
           is an alternative icon theme available for download
           <xref linkend="bibliography-online-jimmac01" />.
         </para>
+        <para lang="fr">Pour les artistes préférant un thème à couleur plus
+        désaturée pour leurs icônes il existe une possibilité d'en 
télécharger un:
+        <xref linkend="bibliography-online-jimmac01" />.
+        </para>
         <para lang="de">
           Für Anwender, welchen die Symbole zu bunt sind, gibt es ein
           spezielles stark entfärbte Symbolset zum herunterladen
@@ -174,6 +197,7 @@
 
     <varlistentry>
       <term lang="en">Scalable Brushes</term>
+      <term lang="fr">Brosses Dynamiques</term>
       <term lang="de">Skalierbare Pinselspitzen</term>
       <term lang="es">Brochas escalables</term>
       <term lang="it">Pennelli scalabili</term>
@@ -185,6 +209,8 @@
           the parametric and bitmap brushes. This has been an oft-requested
           feature from both digital painters and photo editors.
         </para>
+        <para lang="fr">Les options de l'outil incluent maintenant un bouton
+          à glissière qui affecte les brosses dynamiques et bitmap.</para>
         <para lang="de">
           Die Werkzeugeinstellungen verfügen über einen neuen Schieberegler,
           mit welchem Sie die Größe der Werkzeugspitze einstellen können.
@@ -214,6 +240,7 @@
         <figure>
           <title>
             <phrase lang="en">Scalable brushes in GIMP 2.4</phrase>
+            <phrase lang="fr">Les brosses dynamiques dans GIMP 2.4</phrase>
             <phrase lang="de">Skalierbare Werkzeugspitzen in GIMP 
2.4</phrase>
             <phrase lang="es">Brochas escalables en el GIMP 2.4</phrase>
             <phrase lang="it">Pennelli scalabili in GIMP 2.4</phrase>
@@ -234,6 +261,12 @@
           options dock slider or an external device such as a MIDI slider or
           knob or a USB device like the Griffin Powermate.
         </para>
+        <para lang="fr">A l'opposé des versions antérieures de GIMP,
+        	  que vous utilisiez une brosse bitmap, dynamique ou même un
+        	  "tube image" (multiple bitmaps), vous pouvez facilement fixer la
+        	  taille de la brosse, en interne, à l'aide du bouton à glissière de 
la boîte à
+        	  outils, ou de façon externe à l'aide d'une glissière ou d'un 
bouton MIDI,
+        	  ou à l'aide d'un dispositif USB tel que le "Griffin 
Powermate".</para>
         <para lang="de">
           Im Gegensatz zu den vorigen GIMP Versionen und unabhängig davon, ob
           Sie eine pixelbasierte oder parametrisierte Werkzeugspitze
@@ -272,6 +305,7 @@
 
     <varlistentry>
       <term lang="en">Selection Tools</term>
+      <term lang="fr">Outils de Sélection</term>
       <term lang="de">Auswahlwerkzeuge</term>
       <term lang="es">Herramientas de selección</term>
       <term lang="it">Strumenti di selezione</term>
@@ -284,6 +318,12 @@
           selection tool includes a setting for creating rounded corners as
           this has been identified as a very common task among web designers.
         </para>
+        <para lang="fr">Les outils de sélection ont été entièrement réécrits
+        	 pour permettre le redimensionnement de la sélection existante. De
+          plus l'outil de sélection rectangulaire intègre la possibilité de 
paramètrer
+          des coins arrondis, ce qui a été reconnue comme une tâche très 
utile
+          par les "web designers".
+          </para>
         <para lang="de">
           Die <link linkend="gimp-tools-selection">Auswahlwerkzeuge</link>
           wurden von Grund auf neu entwickelt, um die Größenänderung
@@ -314,6 +354,7 @@
         <figure>
           <title>
             <phrase lang="en">Selection tools in GIMP 2.4</phrase>
+            <phrase lang="fr">Les outils de Sélection dans GIMP 2.4</phrase>
             <phrase lang="de">Auswahlwerkzeuge in GIMP 2.4</phrase>
             <phrase lang="es">
               Herramientas de selección en el GIMP 2.4
@@ -336,6 +377,13 @@
           functionality is either available through the tool options or made
           obsolete due to the interactive move and resize on canvas.
         </para>
+        <para lang="fr">L'apprentissage de l'utilisation de la courbe de
+          sélectiona été simplifié ainsi les touches de fonction sont 
accessibles
+          sans d'obscurs raccourcis déroutants pour les débutants. La
+          plupart des raccourcis clavier fonctionnent toujours, mais la
+          fonctionnalité est aussi accessible par le panneau options de
+          l'outil ou est obsolète du fait du mouvement ou du 
redimensionnement
+          interactif du canevas.</para>
         <para lang="de">
           Die Lernkurve für die Werkzeuge wurde stark abgeflacht, da die
           Kernfunktionalitäten nun ohne obskure Tastenkürzel benutzt werden
@@ -376,6 +424,10 @@
           understand for the newbies, all the former functionality is there.
           You can still constrain aspect ratios or specific sizes.
         </para>
+        <para lang="fr">Bien que tous les outils aient été repensés pour
+          les rendre plus faciles à comprendre pour les débutants, toutes les
+          anciennes fonctionnalités ont été conservées. Vous pouvez toujours
+          imposer les ratios d'aspect ou des tailles spécifiques.</para>
         <para lang="de">
           Obwohl die Werkzeuge nun durch das Redesign gerade für Anfänger 
viel
           einfacher zu benutzen sind, stehen alle Funktionen wie das feste
@@ -403,6 +455,7 @@
 
     <varlistentry>
       <term lang="en">Foreground Select Tool</term>
+      <term lang="fr">Outil d'extraction de premier-plan</term>
       <term lang="de">Vordergrundauswahl</term>
       <term lang="es">Herramienta de selección de primer plano</term>
       <term lang="it">Lo strumento di selezione del primo piano</term>
@@ -422,6 +475,19 @@
           more blue areas inside the object, press Enter and there you have a
           perfectly selected object.
         </para>
+        <para lang="fr">Sélectionner des objets individuels sur des images
+          est maintenant beaucoup plus facile grâce au nouvel
+          <link linkend="gimp-tool-foreground-select">
+          outil d'extraction de premier-plan
+          </link>. Ceci est possible en deux étapes. Premièrement, 
sélectionnez
+          à main levée une région contenant l'objet en entier. Puis,  à 
l'aide d'une
+          brosse, peignez à l'intérieur de cette région sans dépasser les 
bords
+          de l'objet. Relâchez le bouton de la souris et constatez s'il y a 
des taches
+          bleu sombre sur l'objet. Si c'est le cas, peignez-les comme 
précédemment,
+          relâchez le bouton, et ainsi affinez votre sélection. Quand vous 
n'avez plus
+          de bleu dans votre objet appuyez sur Entrée et vous verrez 
apparaître
+          une sélection parfaite de votre objet.
+         </para>
         <para lang="de">
           Einzelne Objekte in Bildern auszuwählen ist mit dem neuen Werkzeug
           zur
@@ -466,9 +532,10 @@
           otterrà un oggetto perfettamente selezionato.
         </para>
         <para lang="no">
-          Det nye verktøyet <link 
-          linkend="gimp-tool-foreground-select">forgrunnutval</link> gjer
-          det enklare å velje ut individuelle objekt. Utveljinga skjer i to 
steg.
+          Det nye verktøyet 
+          <link 
+          linkend="gimp-tool-foreground-select">forgrunnutval</link>
+           gjer det enklare å velje ut individuelle objekt. Utveljinga skjer 
i to steg.
           Først markerer du eit område som inneheld heile objektet. Deretter
           teiknar du over det valde området med ein pensel, utan å krysse
           omrisset for objektet. Slepp opp museknappen og studer resultatet.
@@ -482,6 +549,7 @@
 
     <varlistentry>
       <term lang="en">Align Tool</term>
+      <term lang="fr">Outil d'Alignement</term>
       <term lang="de">Das Ausrichten-Werkzeug</term>
       <term lang="es">Herramienta de alineación</term>
       <term lang="it">Lo strumento di allineamento</term>
@@ -493,6 +561,11 @@
           actual alignment of objects had to be done manually. A new tool
           comes at rescue <link linkend="gimp-tool-align">...</link>
         </para>
+        <para lang="fr">Bien que le GIMP fournisse une grille et une
+          fonctionnalité d'alignement, l'alignement effectif d'un objet se 
fait
+          manuellement. Un nouvel outil vient à la rescousse
+          <link linkend="gimp-tool-align">outil d'alignement</link>
+          </para>
         <para lang="de">
           Obwohl GIMP schon bisher ein Raster und Hilfslinien bot, musste das
           Ausrichten von Objekten trotzdem von Hand vorgenommen werden. Das
@@ -521,6 +594,7 @@
 
     <varlistentry>
       <term lang="en">Changes in menus</term>
+      <term lang="fr">Changements dans les menus</term>
       <term lang="de">Änderungen an den Menüs</term>
       <term lang="es"><!-- es FIXME: title missing --></term>
       <term lang="it"><!-- it FIXME: title missing --></term>
@@ -535,6 +609,14 @@
           your own keyboard shortcuts for them using the improved keyboard
           shortcuts manager.
         </para>
+        <para lang="fr">Le changement le plus important est le nouveau menu
+          des couleurs (de la barre principale) qui comptabilise le plus 
d'outils,
+          greffons et scripts qui ajustent les couleurs dans les modes 
RVB/Niveaux
+          de Gris et les palettes de couleurs en mode indexé. Vous pouvez
+          maintenant atteindre plus rapidement des fonctions comme Niveaux ou
+          Courbes, ce qui ne vous empêche pas de définir vos propres 
raccourcis
+          clavier en utilisant le gestionnaire de raccoucis qui a lui aussi 
été amélioré.
+        </para>
         <para lang="de">
           Die sichtbarste Veränderung ist wohl das neue Menü
           <guimenu>Farben</guimenu>,
@@ -563,6 +645,13 @@
           they? And status bar hints for all plug-ins and scripts are quite
           helpful too.
         </para>
+        <para lang="fr">Dans la nouvelle version du GIMP, certaines entrées
+					ont changé de nom ou de place, principalement pour en faciliter et en
+					améliorer l'utilisation. De plus, "HSV Noise" et "RGB Noise" (Brouillage
+					TSV et Brouillage RVB) sont plus parlants que "Scatter HSV" et 
+					"Scatter RGB", n'est ce pas? Et la barre d'état pour les greffons et les
+					scripts est beaucoup plus pratique.
+        </para>
         <para lang="de">
           In der neuen GIMP-Version haben einige Menüeinträge ihren Platz und
           teilweise auch die Bezeichnung geändert. Diese Änderungen wurden
@@ -586,6 +675,7 @@
 
     <varlistentry>
       <term lang="en">Support for file formats</term>
+      <term lang="fr">Support des formats de fichiers</term>
       <term lang="de">Unterstützung für weitere Dateiformate</term>
       <term lang="es">Soporte para formatos de archivo</term>
       <term lang="it">Supporto per nuovi formati di file</term>
@@ -595,6 +685,7 @@
         <itemizedlist>
           <listitem>
             <para lang="en">Support for Photoshop ABR brush format;</para>
+            <para lang="fr">Support du format "Photoshop ABR brush";</para>
             <para lang="de">
               Unterstützung für das Photoshop ABR Pinselformat;
             </para>
@@ -608,6 +699,7 @@
 
           <listitem>
             <para lang="en">Improved reading/writing EXIF in JPEG;</para>
+            <para lang="fr">Amélioration de la lecture/écriture EXIF en 
JPEG;</para>
             <para lang="de">
               Verbesserung des Lesens und Schreibens von EXIF-Daten in JPEG;
             </para>
@@ -623,6 +715,7 @@
 
           <listitem>
             <para lang="en">Importing clipping paths in TIFF;</para>
+            <para lang="fr">Importing clipping paths in TIFF;</para>
             <para lang="de">Einlesen von beschnittenen Pfaden in TIFF;</para>
             <para lang="es">Importación de rutas de recortes en TIFF;</para>
             <para lang="it">Importazione di tracciati di ritaglio in
@@ -632,6 +725,7 @@
 
           <listitem>
             <para lang="en">Layer masks can be saved to PSD;</para>
+            <para lang="fr">Les masques de calque peuvent être sauvés en 
format PSD;</para>
             <para lang="de">
               Ebenenmasken können in PSD gespeichert werden;
             </para>
@@ -646,6 +740,7 @@
             <para lang="en">
               16/32 bit bitmaps and alpha-channel support in BMP;
             </para>
+            <para lang="fr">16/32 bit bitmaps et transparence en BMP;</para>
             <para lang="de">
               Unterstützung von 16/32 Bit Bitmaps und Transparenz in BMP;
             </para>
@@ -664,6 +759,7 @@
             <para lang="en">
               24 bit and Vista icons can be opened and saved.
             </para>
+            <para lang="fr">Les icônes 24 bit et Vista peuvent être ouvertes 
et sauvées</para>
             <para lang="de">
               24 bit und Vista Icons können Geladen und Gespeichert werden.
             </para>
@@ -683,6 +779,7 @@
 
     <varlistentry>
       <term lang="en">Fullscreen Editing</term>
+      <term lang="fr">Édition en affichage Plein Écran</term>
       <term lang="de">Bearbeitung im Vollbildmodus</term>
       <term lang="es">Edición a pantalla completa</term>
       <term lang="it">Lavoro in modalità pieno schermo</term>
@@ -696,6 +793,12 @@
           functionality is quickly accessible by pressing the Tab key 
(toggles
           visibility of all docks) when working fullscreen.
         </para>
+        <para lang="fr">L'affichage en mode plein écran n'est pas seulement
+          utile pour fournir une prévisualisation meilleure du travail, mais 
permet
+          aussi une édition plus confortable. L'artiste a ainsi un maximum de
+          surface écran utilisable et toutes les fonctions sont accessibles 
en
+          utilisant la touche de Tabulation qui bascule d'une fenêtre à 
l'autre.
+          </para>
         <para lang="de">
           Der Vollbildmodus wurde erweitert und ermöglicht jetzt nicht nur 
die
           Betrachtung von Bildern, sondern auch deren komfortable 
Bearbeitung.
@@ -731,6 +834,10 @@
           the distracting elements out of sight on a key press. It's like
           observing stars in a field as opposed to a light-polluted city.
         </para>
+        <para lang="fr">Cependant, peindre ou retoucher des photos, en
+          les éditant en plein écran cache tous les éléments désagréables
+          lors de l'appui sur une touche. C'est comme observer les étoiles
+          dans un champ en face de la lumière polluée d'une ville.</para>
         <para lang="de">
           Egal, ob Sie malen oder Photos nachbearbeiten, im Vollbildmodus
           schafft sämtliche ablenkenden Teile der Benutzeroberfläche mit 
einem
@@ -761,6 +868,7 @@
 
     <varlistentry>
       <term lang="en">Color Management and Soft-proofing</term>
+      <term lang="fr">Gestion des Couleurs et Soft-proofing</term>
       <term lang="de">Farbmanagement und Soft-Proofing</term>
       <term lang="es">Gestión del color y Soft-proofing</term>
       <term lang="it">Gestione dei colori e provini</term>
@@ -774,6 +882,11 @@
           color modification throughout the whole
           <quote>digital darkroom</quote> process.
         </para>
+        <para lang="fr">GIMP propose un support complet des profils de
+          couleur permettant une modification précise des couleurs à travers
+          le processus
+          <quote>digital darkroom</quote>.
+        </para>
         <para lang="de">
           GIMP verfügt nun über eine vollständige Unterstützung von
           Farbprofilen, welche eine präzise Farbveränderung über den gesamten
@@ -797,6 +910,7 @@
         <figure>
           <title>
             <phrase lang="en">Color management in GIMP 2.4</phrase>
+            <phrase lang="fr">La Gestion des Couleurs dans GIMP 2.4</phrase>
             <phrase lang="de">Farbmanagement in GIMP 2.4</phrase>
             <phrase lang="es">Gestión del color en GIMP 2.4</phrase>
             <phrase lang="it">La gestione dei colori in GIMP 2.4</phrase>
@@ -814,6 +928,7 @@
 
     <varlistentry>
       <term lang="en">New Crop Tool</term>
+      <term lang="fr">Nouvel Outil de Découpage</term>
       <term lang="de">Das neue Zuschneiden-Werkzeug</term>
       <term lang="es">Nueva herramienta de recorte</term>
       <term lang="it">Il nuovo strumento di ritaglio</term>
@@ -827,6 +942,13 @@
           The tool behaves more naturally and consistently with other GIMP
           tools. For details see <xref linkend="gimp-tool-crop" />.
         </para>
+        <para lang="fr">Comme pour les outils de sélection, le nouvel outil
+          de découpage a été amélioré depuis la dernière version. Les 
poignées
+          actualisentent le rectangle de découpage en temps réel et 
fournissent
+          les fonctions de redimensionnement et de déplacement. L'outil a 
ainsi
+          un comportement plus naturel et corespondant à celui des autres 
outils.
+          Pour plus de détails voir <xref linkend="gimp-tool-crop" />.
+        </para>
         <para lang="de">
           Ebenso wie die Auswahlwerkzeuge wurde auch das Werkzeug zum
           Zuschneiden grundlegend überarbeitet. Die Griffpunkte zur
@@ -870,6 +992,11 @@
           darkened with a nice passepartout effect to better get the idea of
           how the final crop will look like.
         </para>
+        <para lang="fr">Pour le déplacer, il suffit de cliquer/glisser à 
l'intérieur du
+          rectangle de découpage. Le redimensionnement est possible par
+          rapport à un ou deux axes en cliquant/glissant les poignées de côté 
ou de coin.
+          Toute la zone extérieure au rectangle est assombrie pour donner une
+          meilleure idée de ce que sera le découpage final.</para>
         <para lang="de">
           Zum verschieben, Klick-ziehen Sie einfach innerhalb der markierten
           Region. Die gleichzeitige Größenveränderung entlang einer oder
@@ -905,6 +1032,7 @@
 
     <varlistentry>
       <term lang="en">Guides</term>
+      <term lang="fr">Guides</term>
       <term lang="de">Hilfslinien</term>
       <term lang="es">Guías</term>
       <term lang="it">Guide</term>
@@ -912,6 +1040,7 @@
 
       <listitem>
         <para lang="en">...<!-- FIXME: description missing --></para>
+        <para lang="fr">....        </para>
         <para lang="de">...<!-- FIXME: Beschreibung fehlt --></para>
         <para lang="es">...<!-- FIXME: description missing --></para>
         <para lang="it">...<!-- FIXME: descrizione mancante --></para>
@@ -921,6 +1050,7 @@
 
     <varlistentry>
       <term lang="en">Red Eye Removal</term>
+      <term lang="fr">Supression des yeux rouges</term>
       <term lang="de">Rote-Augen Entfernung</term>
       <term lang="es">Quitar el efecto de ojos rojos</term>
       <term lang="it">Rimozione effetto occhi rossi</term>
@@ -931,6 +1061,8 @@
           While numerous red-eye workflows exist already, GIMP now features a
           very convenient auto-magic filter to remove red eye from your 
shots.
         </para>
+        <para lang="fr">GIMP possède maintenant un très pratique auto-magique
+          filtre pour éliminer les "yeux rouges" de vos photos.</para>
         <para lang="de">
           Auf wenn es bereits eine ganze Reihe von Arbeitsabläufen gibt, um 
in
           GIMP die typischen roten Augen zu entfernen, bietet GIMP nun ein
@@ -957,6 +1089,7 @@
 
     <varlistentry>
       <term lang="en">Healing Brush</term>
+      <term lang="fr">Outil correcteur</term>
       <term lang="de">Das neue Heilen-Werkzeug</term>
       <term lang="es">Herramienta de saneado</term>
       <term lang="it">Pennello cerotto</term>
@@ -969,6 +1102,12 @@
         is smart enough to being able to <emphasis>understand</emphasis>
         where and how to modify an image to cure these defects based on
         image color context.</para>
+        <para lang="fr">L'outil correcteur est nouveau. Il s'utilise comme
+          l'outil de clonage et permet l'élimination de petits défauts ou 
imperfections
+          dus à des rayures ou de la poussière. En pratique, il assez évolué 
pour
+          <emphasis>comprendre</emphasis> où et comment modifier une
+          image pour éliminer ces défauts en se basant sur le contexte de 
couleur.
+          </para>
         <para lang="de">...<!-- FIXME: Beschreibung fehlt --></para>
         <para lang="it">Il pennello cerotto è un nuovo tipo di strumento,
         simile nel funzionamento allo strumento clona, che permette di
@@ -988,6 +1127,7 @@
 
     <varlistentry>
       <term lang="en">Perspective Clone</term>
+      <term lang="fr">Clonage en Perspective </term>
       <term lang="de">Perspektivisches Klonen</term>
       <term lang="es">Clonado en perspectiva</term>
       <term lang="it">Clone in prospettiva</term>
@@ -999,6 +1139,11 @@
         the healing brush, based on preselected distortion settings. As the
         name succest, perfect when copying images blocks with some type of
         prospective changes.</para>
+        <para lang="fr">Voici un nouvel outil de type clonage qui est capable
+        de s'adapter à la géométrie de la destination, en se basant sur des
+        réglages préalables de distorsion, comme l'outil correcteur le fait 
lui en
+        se basant sur la couleur. Comme le nom le suggère, il est parfait 
pour
+        des copies avec des changement de perspective.</para>
         <para lang="de">...<!-- FIXME: Beschreibung fehlt --></para>
         <para lang="it">Ecco un'altro nuovo strumento simile a clona che è
         in grado di adattare la geometria di destinazione, invece del
@@ -1019,6 +1164,7 @@
 
     <varlistentry>
       <term lang="en">Lens Distortion</term>
+      <term lang="fr">Lens Distortion</term>
       <term lang="de">Objektivfehler</term>
       <term lang="es">Distorsión de objetivos</term>
       <term lang="it">Distorsione lenti</term>
@@ -1031,6 +1177,11 @@
           brand new filter to compensate for both problems. Saving
           photographer's pocket is our mission!
         </para>
+        <para lang="fr">A very common problem exposing itself especially when 
using cheaper
+          lenses is barrel distortion and vignetting. Luckily GIMP provides a
+          brand new filter to compensate for both problems. Saving
+          photographer's pocket is our mission!
+          </para>
         <para lang="de">
           Zwei sehr häufig auftretende Probleme von Fotos, speziell wenn 
diese
           mit eher billigen Objektiven aufgenommen wurden, besteht in der
@@ -1074,6 +1225,7 @@
 
     <varlistentry>
       <term lang="en">Various Other Improvements</term>
+      <term lang="fr">Diverses Autres Améliorations</term>
       <term lang="de">Verschiedene weitere Verbesserungen</term>
       <term lang="es">Otras mejoras</term>
       <term lang="it">Varie altre migliorie</term>
@@ -1085,6 +1237,8 @@
           In addition to all the above, GIMP has been improved in other areas
           such as:
         </para>
+        <para lang="fr">En plus de ce qui précède, GIMP a été amélioré dans
+          d'autres secteurs, comme:</para>
         <para lang="de">
           Zusätzlich zu dem bereits Beschriebenen, wurde GIMP noch an
           verschiedensten weiteren Stellen verbessert. Beispielhaft seien die
@@ -1108,6 +1262,7 @@
             <para lang="en">
               Better status information for tools in the window status bar.
             </para>
+            <para lang="fr">De meilleures informations de l'état, dans la 
barre d'état.</para>
             <para lang="de">
               Verbesserte Statusinformationen der Werkzeuge in der 
Statuszeile
               der Bildfenster.
@@ -1129,6 +1284,8 @@
             <para lang="en">
               Various speedups in compositing functions and gradient drawing.
             </para>
+            <para lang="fr">Différentes accélérations des fonctions de 
composition
+             et de dessin de dégradés.</para>
             <para lang="de">
               Verschiedenen Optimierungen in Gestaltungsfunktionen und beim
               malen mit Farbverläufen, die zu teils deutlichen
@@ -1150,6 +1307,7 @@
 
           <listitem>
             <para lang="en">Zoomable preview widget for plugins.</para>
+            <para lang="fr">Fenêtre d'aperçu zoomable pour les 
greffons.</para>
             <para lang="de">
               Vergrößerbare Vorschau für Filter und andere Plug-Ins.
             </para>




More information about the Gimp-docs mailing list