[Gimp-docs] french translate
litzler jean pierre
jplitz at wanadoo.fr
Mon Nov 26 04:58:29 PST 2007
Is this useful for the french translation?
send me a reply yes or no
thank's
Index: src/introduction.xml
===================================================================
--- src/introduction.xml (révision 2195)
+++ src/introduction.xml (copie de travail)
@@ -776,7 +776,7 @@
</sect2>
- <sect2 id="introduction-features" lang="en;de;es;it;ko;nl">
+ <sect2 id="introduction-features" lang="en;de;es;fr;it;ko;nl">
<title>
<phrase lang="cs">Funkce a vlastnosti</phrase>
<phrase lang="en">Features and Capabilities</phrase>
Index: src/introduction/whats-new.xml
===================================================================
--- src/introduction/whats-new.xml (révision 2195)
+++ src/introduction/whats-new.xml (copie de travail)
@@ -9,7 +9,7 @@
2007-09-02 lexa: copied content from gimp.org as a start for 2.4 for en de
2007-09-02 lexa: moved 2.2 content to the appendix to make room for 2.4
news
-->
-<sect1 id="gimp-introduction-whats-new" lang="en;de;es;it;no">
+<sect1 id="gimp-introduction-whats-new" lang="en;fr;de;es;it;no">
<sect1info role="cvs" lang="en;de;es">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -17,6 +17,11 @@
<date>2007-09-02</date>
<authorinitials>n.n.</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="fr">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2007-09-02</date>
+ <authorinitials>n.n.</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2007-09-02</date>
@@ -37,12 +42,12 @@
<title>
<phrase lang="en">What's New in GIMP 2.4?</phrase>
+ <phrase lang="fr">Quoi de neuf dans GIMP 2.4?</phrase>
<phrase lang="cs">Co je v GIMPu nového?</phrase>
<phrase lang="de">
Was gibt es Neues in <acronym>GIMP</acronym> 2.4?
</phrase>
<phrase lang="es">Cambios recientes del GIMP</phrase>
- <phrase lang="fr">Quoi de neuf dans GIMP ?</phrase>
<phrase lang="it">
Cosa c'è di nuovo in <acronym>GIMP</acronym> 2.4?
</phrase>
@@ -55,11 +60,12 @@
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">Refreshed Look</term>
+ <term lang="fr">Une nouvelle présentation</term>
<term lang="de">Runderneuertes Aussehen</term>
<term lang="es">Un nuevo aspecto</term>
<term lang="it">Un nuovo aspetto</term>
<term lang="no">Friskare utsjånad</term>
-
+
<listitem>
<para lang="en">
A whole new default icon theme has been created for 2.4. The icons
@@ -68,6 +74,14 @@
run GIMP under Microsoft Windows, Mac OS X or Linux (GNOME, KDE or
Xfce), GIMP provides a polished, consistent look.
</para>
+ <para lang="fr">
+ Un nouvel ensemble complet d'icônes (thème) a été créé pour 2.4. Les
+ icônes correspondent aux directives du style Tango ainsi le Gimp
+ n'occupe pas trop de place quel que soit la plate-forme sur laquelle
+ il se trouve. Que vous utilisiez GIMP sous Microsoft Windows, Mac OS
X
+ ou Linux (GNOME, KDE ou Xfce), il aura toujours le même aspect
+ parfaitement cohérent.
+ </para>
<para lang="de">
Ein komplett neues Set von Symbolen wurde für GIMP 2.4 entwickelt.
Die Symbole folgen den <quote>Tango</quote> Design-Richtlinien und
@@ -103,6 +117,8 @@
<figure>
<title>
<phrase lang="en">New Look of the toolbox in GIMP 2.4</phrase>
+ <phrase lang="fr">
+ Nouvelle apparence de la boîte à outils dans GIMP 2.4</phrase>
<phrase lang="de">
Das neue Aussehen des Werkzeugfensters in GIMP 2.4
</phrase>
@@ -125,6 +141,9 @@
Additionally the icons also have enhanced usability on dark widget
themes, which is a common setting among digital artists.
</para>
+ <para lang="fr">De plus les icônes ont une utilisation améliorée sur
+ les fenêtres utilisant un thème sombre, ce qui est un réglage
courant
+ chez les artistes numériques.</para>
<para lang="de">
Zusätzlich wurden die neuen Symbole daraufhin abgestimmt, mit
dunklen Oberflächen gut zu funktionieren. Dunkle Farben in der
@@ -150,6 +169,10 @@
is an alternative icon theme available for download
<xref linkend="bibliography-online-jimmac01" />.
</para>
+ <para lang="fr">Pour les artistes préférant un thème à couleur plus
+ désaturée pour leurs icônes il existe une possibilité d'en
télécharger un:
+ <xref linkend="bibliography-online-jimmac01" />.
+ </para>
<para lang="de">
Für Anwender, welchen die Symbole zu bunt sind, gibt es ein
spezielles stark entfärbte Symbolset zum herunterladen
@@ -174,6 +197,7 @@
<varlistentry>
<term lang="en">Scalable Brushes</term>
+ <term lang="fr">Brosses Dynamiques</term>
<term lang="de">Skalierbare Pinselspitzen</term>
<term lang="es">Brochas escalables</term>
<term lang="it">Pennelli scalabili</term>
@@ -185,6 +209,8 @@
the parametric and bitmap brushes. This has been an oft-requested
feature from both digital painters and photo editors.
</para>
+ <para lang="fr">Les options de l'outil incluent maintenant un bouton
+ à glissière qui affecte les brosses dynamiques et bitmap.</para>
<para lang="de">
Die Werkzeugeinstellungen verfügen über einen neuen Schieberegler,
mit welchem Sie die Größe der Werkzeugspitze einstellen können.
@@ -214,6 +240,7 @@
<figure>
<title>
<phrase lang="en">Scalable brushes in GIMP 2.4</phrase>
+ <phrase lang="fr">Les brosses dynamiques dans GIMP 2.4</phrase>
<phrase lang="de">Skalierbare Werkzeugspitzen in GIMP
2.4</phrase>
<phrase lang="es">Brochas escalables en el GIMP 2.4</phrase>
<phrase lang="it">Pennelli scalabili in GIMP 2.4</phrase>
@@ -234,6 +261,12 @@
options dock slider or an external device such as a MIDI slider or
knob or a USB device like the Griffin Powermate.
</para>
+ <para lang="fr">A l'opposé des versions antérieures de GIMP,
+ que vous utilisiez une brosse bitmap, dynamique ou même un
+ "tube image" (multiple bitmaps), vous pouvez facilement fixer la
+ taille de la brosse, en interne, à l'aide du bouton à glissière de
la boîte à
+ outils, ou de façon externe à l'aide d'une glissière ou d'un
bouton MIDI,
+ ou à l'aide d'un dispositif USB tel que le "Griffin
Powermate".</para>
<para lang="de">
Im Gegensatz zu den vorigen GIMP Versionen und unabhängig davon, ob
Sie eine pixelbasierte oder parametrisierte Werkzeugspitze
@@ -272,6 +305,7 @@
<varlistentry>
<term lang="en">Selection Tools</term>
+ <term lang="fr">Outils de Sélection</term>
<term lang="de">Auswahlwerkzeuge</term>
<term lang="es">Herramientas de selección</term>
<term lang="it">Strumenti di selezione</term>
@@ -284,6 +318,12 @@
selection tool includes a setting for creating rounded corners as
this has been identified as a very common task among web designers.
</para>
+ <para lang="fr">Les outils de sélection ont été entièrement réécrits
+ pour permettre le redimensionnement de la sélection existante. De
+ plus l'outil de sélection rectangulaire intègre la possibilité de
paramètrer
+ des coins arrondis, ce qui a été reconnue comme une tâche très
utile
+ par les "web designers".
+ </para>
<para lang="de">
Die <link linkend="gimp-tools-selection">Auswahlwerkzeuge</link>
wurden von Grund auf neu entwickelt, um die Größenänderung
@@ -314,6 +354,7 @@
<figure>
<title>
<phrase lang="en">Selection tools in GIMP 2.4</phrase>
+ <phrase lang="fr">Les outils de Sélection dans GIMP 2.4</phrase>
<phrase lang="de">Auswahlwerkzeuge in GIMP 2.4</phrase>
<phrase lang="es">
Herramientas de selección en el GIMP 2.4
@@ -336,6 +377,13 @@
functionality is either available through the tool options or made
obsolete due to the interactive move and resize on canvas.
</para>
+ <para lang="fr">L'apprentissage de l'utilisation de la courbe de
+ sélectiona été simplifié ainsi les touches de fonction sont
accessibles
+ sans d'obscurs raccourcis déroutants pour les débutants. La
+ plupart des raccourcis clavier fonctionnent toujours, mais la
+ fonctionnalité est aussi accessible par le panneau options de
+ l'outil ou est obsolète du fait du mouvement ou du
redimensionnement
+ interactif du canevas.</para>
<para lang="de">
Die Lernkurve für die Werkzeuge wurde stark abgeflacht, da die
Kernfunktionalitäten nun ohne obskure Tastenkürzel benutzt werden
@@ -376,6 +424,10 @@
understand for the newbies, all the former functionality is there.
You can still constrain aspect ratios or specific sizes.
</para>
+ <para lang="fr">Bien que tous les outils aient été repensés pour
+ les rendre plus faciles à comprendre pour les débutants, toutes les
+ anciennes fonctionnalités ont été conservées. Vous pouvez toujours
+ imposer les ratios d'aspect ou des tailles spécifiques.</para>
<para lang="de">
Obwohl die Werkzeuge nun durch das Redesign gerade für Anfänger
viel
einfacher zu benutzen sind, stehen alle Funktionen wie das feste
@@ -403,6 +455,7 @@
<varlistentry>
<term lang="en">Foreground Select Tool</term>
+ <term lang="fr">Outil d'extraction de premier-plan</term>
<term lang="de">Vordergrundauswahl</term>
<term lang="es">Herramienta de selección de primer plano</term>
<term lang="it">Lo strumento di selezione del primo piano</term>
@@ -422,6 +475,19 @@
more blue areas inside the object, press Enter and there you have a
perfectly selected object.
</para>
+ <para lang="fr">Sélectionner des objets individuels sur des images
+ est maintenant beaucoup plus facile grâce au nouvel
+ <link linkend="gimp-tool-foreground-select">
+ outil d'extraction de premier-plan
+ </link>. Ceci est possible en deux étapes. Premièrement,
sélectionnez
+ à main levée une région contenant l'objet en entier. Puis, à
l'aide d'une
+ brosse, peignez à l'intérieur de cette région sans dépasser les
bords
+ de l'objet. Relâchez le bouton de la souris et constatez s'il y a
des taches
+ bleu sombre sur l'objet. Si c'est le cas, peignez-les comme
précédemment,
+ relâchez le bouton, et ainsi affinez votre sélection. Quand vous
n'avez plus
+ de bleu dans votre objet appuyez sur Entrée et vous verrez
apparaître
+ une sélection parfaite de votre objet.
+ </para>
<para lang="de">
Einzelne Objekte in Bildern auszuwählen ist mit dem neuen Werkzeug
zur
@@ -466,9 +532,10 @@
otterrà un oggetto perfettamente selezionato.
</para>
<para lang="no">
- Det nye verktøyet <link
- linkend="gimp-tool-foreground-select">forgrunnutval</link> gjer
- det enklare å velje ut individuelle objekt. Utveljinga skjer i to
steg.
+ Det nye verktøyet
+ <link
+ linkend="gimp-tool-foreground-select">forgrunnutval</link>
+ gjer det enklare å velje ut individuelle objekt. Utveljinga skjer
i to steg.
Først markerer du eit område som inneheld heile objektet. Deretter
teiknar du over det valde området med ein pensel, utan å krysse
omrisset for objektet. Slepp opp museknappen og studer resultatet.
@@ -482,6 +549,7 @@
<varlistentry>
<term lang="en">Align Tool</term>
+ <term lang="fr">Outil d'Alignement</term>
<term lang="de">Das Ausrichten-Werkzeug</term>
<term lang="es">Herramienta de alineación</term>
<term lang="it">Lo strumento di allineamento</term>
@@ -493,6 +561,11 @@
actual alignment of objects had to be done manually. A new tool
comes at rescue <link linkend="gimp-tool-align">...</link>
</para>
+ <para lang="fr">Bien que le GIMP fournisse une grille et une
+ fonctionnalité d'alignement, l'alignement effectif d'un objet se
fait
+ manuellement. Un nouvel outil vient à la rescousse
+ <link linkend="gimp-tool-align">outil d'alignement</link>
+ </para>
<para lang="de">
Obwohl GIMP schon bisher ein Raster und Hilfslinien bot, musste das
Ausrichten von Objekten trotzdem von Hand vorgenommen werden. Das
@@ -521,6 +594,7 @@
<varlistentry>
<term lang="en">Changes in menus</term>
+ <term lang="fr">Changements dans les menus</term>
<term lang="de">Änderungen an den Menüs</term>
<term lang="es"><!-- es FIXME: title missing --></term>
<term lang="it"><!-- it FIXME: title missing --></term>
@@ -535,6 +609,14 @@
your own keyboard shortcuts for them using the improved keyboard
shortcuts manager.
</para>
+ <para lang="fr">Le changement le plus important est le nouveau menu
+ des couleurs (de la barre principale) qui comptabilise le plus
d'outils,
+ greffons et scripts qui ajustent les couleurs dans les modes
RVB/Niveaux
+ de Gris et les palettes de couleurs en mode indexé. Vous pouvez
+ maintenant atteindre plus rapidement des fonctions comme Niveaux ou
+ Courbes, ce qui ne vous empêche pas de définir vos propres
raccourcis
+ clavier en utilisant le gestionnaire de raccoucis qui a lui aussi
été amélioré.
+ </para>
<para lang="de">
Die sichtbarste Veränderung ist wohl das neue Menü
<guimenu>Farben</guimenu>,
@@ -563,6 +645,13 @@
they? And status bar hints for all plug-ins and scripts are quite
helpful too.
</para>
+ <para lang="fr">Dans la nouvelle version du GIMP, certaines entrées
+ ont changé de nom ou de place, principalement pour en faciliter et en
+ améliorer l'utilisation. De plus, "HSV Noise" et "RGB Noise" (Brouillage
+ TSV et Brouillage RVB) sont plus parlants que "Scatter HSV" et
+ "Scatter RGB", n'est ce pas? Et la barre d'état pour les greffons et les
+ scripts est beaucoup plus pratique.
+ </para>
<para lang="de">
In der neuen GIMP-Version haben einige Menüeinträge ihren Platz und
teilweise auch die Bezeichnung geändert. Diese Änderungen wurden
@@ -586,6 +675,7 @@
<varlistentry>
<term lang="en">Support for file formats</term>
+ <term lang="fr">Support des formats de fichiers</term>
<term lang="de">Unterstützung für weitere Dateiformate</term>
<term lang="es">Soporte para formatos de archivo</term>
<term lang="it">Supporto per nuovi formati di file</term>
@@ -595,6 +685,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">Support for Photoshop ABR brush format;</para>
+ <para lang="fr">Support du format "Photoshop ABR brush";</para>
<para lang="de">
Unterstützung für das Photoshop ABR Pinselformat;
</para>
@@ -608,6 +699,7 @@
<listitem>
<para lang="en">Improved reading/writing EXIF in JPEG;</para>
+ <para lang="fr">Amélioration de la lecture/écriture EXIF en
JPEG;</para>
<para lang="de">
Verbesserung des Lesens und Schreibens von EXIF-Daten in JPEG;
</para>
@@ -623,6 +715,7 @@
<listitem>
<para lang="en">Importing clipping paths in TIFF;</para>
+ <para lang="fr">Importing clipping paths in TIFF;</para>
<para lang="de">Einlesen von beschnittenen Pfaden in TIFF;</para>
<para lang="es">Importación de rutas de recortes en TIFF;</para>
<para lang="it">Importazione di tracciati di ritaglio in
@@ -632,6 +725,7 @@
<listitem>
<para lang="en">Layer masks can be saved to PSD;</para>
+ <para lang="fr">Les masques de calque peuvent être sauvés en
format PSD;</para>
<para lang="de">
Ebenenmasken können in PSD gespeichert werden;
</para>
@@ -646,6 +740,7 @@
<para lang="en">
16/32 bit bitmaps and alpha-channel support in BMP;
</para>
+ <para lang="fr">16/32 bit bitmaps et transparence en BMP;</para>
<para lang="de">
Unterstützung von 16/32 Bit Bitmaps und Transparenz in BMP;
</para>
@@ -664,6 +759,7 @@
<para lang="en">
24 bit and Vista icons can be opened and saved.
</para>
+ <para lang="fr">Les icônes 24 bit et Vista peuvent être ouvertes
et sauvées</para>
<para lang="de">
24 bit und Vista Icons können Geladen und Gespeichert werden.
</para>
@@ -683,6 +779,7 @@
<varlistentry>
<term lang="en">Fullscreen Editing</term>
+ <term lang="fr">Édition en affichage Plein Écran</term>
<term lang="de">Bearbeitung im Vollbildmodus</term>
<term lang="es">Edición a pantalla completa</term>
<term lang="it">Lavoro in modalità pieno schermo</term>
@@ -696,6 +793,12 @@
functionality is quickly accessible by pressing the Tab key
(toggles
visibility of all docks) when working fullscreen.
</para>
+ <para lang="fr">L'affichage en mode plein écran n'est pas seulement
+ utile pour fournir une prévisualisation meilleure du travail, mais
permet
+ aussi une édition plus confortable. L'artiste a ainsi un maximum de
+ surface écran utilisable et toutes les fonctions sont accessibles
en
+ utilisant la touche de Tabulation qui bascule d'une fenêtre à
l'autre.
+ </para>
<para lang="de">
Der Vollbildmodus wurde erweitert und ermöglicht jetzt nicht nur
die
Betrachtung von Bildern, sondern auch deren komfortable
Bearbeitung.
@@ -731,6 +834,10 @@
the distracting elements out of sight on a key press. It's like
observing stars in a field as opposed to a light-polluted city.
</para>
+ <para lang="fr">Cependant, peindre ou retoucher des photos, en
+ les éditant en plein écran cache tous les éléments désagréables
+ lors de l'appui sur une touche. C'est comme observer les étoiles
+ dans un champ en face de la lumière polluée d'une ville.</para>
<para lang="de">
Egal, ob Sie malen oder Photos nachbearbeiten, im Vollbildmodus
schafft sämtliche ablenkenden Teile der Benutzeroberfläche mit
einem
@@ -761,6 +868,7 @@
<varlistentry>
<term lang="en">Color Management and Soft-proofing</term>
+ <term lang="fr">Gestion des Couleurs et Soft-proofing</term>
<term lang="de">Farbmanagement und Soft-Proofing</term>
<term lang="es">Gestión del color y Soft-proofing</term>
<term lang="it">Gestione dei colori e provini</term>
@@ -774,6 +882,11 @@
color modification throughout the whole
<quote>digital darkroom</quote> process.
</para>
+ <para lang="fr">GIMP propose un support complet des profils de
+ couleur permettant une modification précise des couleurs à travers
+ le processus
+ <quote>digital darkroom</quote>.
+ </para>
<para lang="de">
GIMP verfügt nun über eine vollständige Unterstützung von
Farbprofilen, welche eine präzise Farbveränderung über den gesamten
@@ -797,6 +910,7 @@
<figure>
<title>
<phrase lang="en">Color management in GIMP 2.4</phrase>
+ <phrase lang="fr">La Gestion des Couleurs dans GIMP 2.4</phrase>
<phrase lang="de">Farbmanagement in GIMP 2.4</phrase>
<phrase lang="es">Gestión del color en GIMP 2.4</phrase>
<phrase lang="it">La gestione dei colori in GIMP 2.4</phrase>
@@ -814,6 +928,7 @@
<varlistentry>
<term lang="en">New Crop Tool</term>
+ <term lang="fr">Nouvel Outil de Découpage</term>
<term lang="de">Das neue Zuschneiden-Werkzeug</term>
<term lang="es">Nueva herramienta de recorte</term>
<term lang="it">Il nuovo strumento di ritaglio</term>
@@ -827,6 +942,13 @@
The tool behaves more naturally and consistently with other GIMP
tools. For details see <xref linkend="gimp-tool-crop" />.
</para>
+ <para lang="fr">Comme pour les outils de sélection, le nouvel outil
+ de découpage a été amélioré depuis la dernière version. Les
poignées
+ actualisentent le rectangle de découpage en temps réel et
fournissent
+ les fonctions de redimensionnement et de déplacement. L'outil a
ainsi
+ un comportement plus naturel et corespondant à celui des autres
outils.
+ Pour plus de détails voir <xref linkend="gimp-tool-crop" />.
+ </para>
<para lang="de">
Ebenso wie die Auswahlwerkzeuge wurde auch das Werkzeug zum
Zuschneiden grundlegend überarbeitet. Die Griffpunkte zur
@@ -870,6 +992,11 @@
darkened with a nice passepartout effect to better get the idea of
how the final crop will look like.
</para>
+ <para lang="fr">Pour le déplacer, il suffit de cliquer/glisser à
l'intérieur du
+ rectangle de découpage. Le redimensionnement est possible par
+ rapport à un ou deux axes en cliquant/glissant les poignées de côté
ou de coin.
+ Toute la zone extérieure au rectangle est assombrie pour donner une
+ meilleure idée de ce que sera le découpage final.</para>
<para lang="de">
Zum verschieben, Klick-ziehen Sie einfach innerhalb der markierten
Region. Die gleichzeitige Größenveränderung entlang einer oder
@@ -905,6 +1032,7 @@
<varlistentry>
<term lang="en">Guides</term>
+ <term lang="fr">Guides</term>
<term lang="de">Hilfslinien</term>
<term lang="es">Guías</term>
<term lang="it">Guide</term>
@@ -912,6 +1040,7 @@
<listitem>
<para lang="en">...<!-- FIXME: description missing --></para>
+ <para lang="fr">.... </para>
<para lang="de">...<!-- FIXME: Beschreibung fehlt --></para>
<para lang="es">...<!-- FIXME: description missing --></para>
<para lang="it">...<!-- FIXME: descrizione mancante --></para>
@@ -921,6 +1050,7 @@
<varlistentry>
<term lang="en">Red Eye Removal</term>
+ <term lang="fr">Supression des yeux rouges</term>
<term lang="de">Rote-Augen Entfernung</term>
<term lang="es">Quitar el efecto de ojos rojos</term>
<term lang="it">Rimozione effetto occhi rossi</term>
@@ -931,6 +1061,8 @@
While numerous red-eye workflows exist already, GIMP now features a
very convenient auto-magic filter to remove red eye from your
shots.
</para>
+ <para lang="fr">GIMP possède maintenant un très pratique auto-magique
+ filtre pour éliminer les "yeux rouges" de vos photos.</para>
<para lang="de">
Auf wenn es bereits eine ganze Reihe von Arbeitsabläufen gibt, um
in
GIMP die typischen roten Augen zu entfernen, bietet GIMP nun ein
@@ -957,6 +1089,7 @@
<varlistentry>
<term lang="en">Healing Brush</term>
+ <term lang="fr">Outil correcteur</term>
<term lang="de">Das neue Heilen-Werkzeug</term>
<term lang="es">Herramienta de saneado</term>
<term lang="it">Pennello cerotto</term>
@@ -969,6 +1102,12 @@
is smart enough to being able to <emphasis>understand</emphasis>
where and how to modify an image to cure these defects based on
image color context.</para>
+ <para lang="fr">L'outil correcteur est nouveau. Il s'utilise comme
+ l'outil de clonage et permet l'élimination de petits défauts ou
imperfections
+ dus à des rayures ou de la poussière. En pratique, il assez évolué
pour
+ <emphasis>comprendre</emphasis> où et comment modifier une
+ image pour éliminer ces défauts en se basant sur le contexte de
couleur.
+ </para>
<para lang="de">...<!-- FIXME: Beschreibung fehlt --></para>
<para lang="it">Il pennello cerotto è un nuovo tipo di strumento,
simile nel funzionamento allo strumento clona, che permette di
@@ -988,6 +1127,7 @@
<varlistentry>
<term lang="en">Perspective Clone</term>
+ <term lang="fr">Clonage en Perspective </term>
<term lang="de">Perspektivisches Klonen</term>
<term lang="es">Clonado en perspectiva</term>
<term lang="it">Clone in prospettiva</term>
@@ -999,6 +1139,11 @@
the healing brush, based on preselected distortion settings. As the
name succest, perfect when copying images blocks with some type of
prospective changes.</para>
+ <para lang="fr">Voici un nouvel outil de type clonage qui est capable
+ de s'adapter à la géométrie de la destination, en se basant sur des
+ réglages préalables de distorsion, comme l'outil correcteur le fait
lui en
+ se basant sur la couleur. Comme le nom le suggère, il est parfait
pour
+ des copies avec des changement de perspective.</para>
<para lang="de">...<!-- FIXME: Beschreibung fehlt --></para>
<para lang="it">Ecco un'altro nuovo strumento simile a clona che è
in grado di adattare la geometria di destinazione, invece del
@@ -1019,6 +1164,7 @@
<varlistentry>
<term lang="en">Lens Distortion</term>
+ <term lang="fr">Lens Distortion</term>
<term lang="de">Objektivfehler</term>
<term lang="es">Distorsión de objetivos</term>
<term lang="it">Distorsione lenti</term>
@@ -1031,6 +1177,11 @@
brand new filter to compensate for both problems. Saving
photographer's pocket is our mission!
</para>
+ <para lang="fr">A very common problem exposing itself especially when
using cheaper
+ lenses is barrel distortion and vignetting. Luckily GIMP provides a
+ brand new filter to compensate for both problems. Saving
+ photographer's pocket is our mission!
+ </para>
<para lang="de">
Zwei sehr häufig auftretende Probleme von Fotos, speziell wenn
diese
mit eher billigen Objektiven aufgenommen wurden, besteht in der
@@ -1074,6 +1225,7 @@
<varlistentry>
<term lang="en">Various Other Improvements</term>
+ <term lang="fr">Diverses Autres Améliorations</term>
<term lang="de">Verschiedene weitere Verbesserungen</term>
<term lang="es">Otras mejoras</term>
<term lang="it">Varie altre migliorie</term>
@@ -1085,6 +1237,8 @@
In addition to all the above, GIMP has been improved in other areas
such as:
</para>
+ <para lang="fr">En plus de ce qui précède, GIMP a été amélioré dans
+ d'autres secteurs, comme:</para>
<para lang="de">
Zusätzlich zu dem bereits Beschriebenen, wurde GIMP noch an
verschiedensten weiteren Stellen verbessert. Beispielhaft seien die
@@ -1108,6 +1262,7 @@
<para lang="en">
Better status information for tools in the window status bar.
</para>
+ <para lang="fr">De meilleures informations de l'état, dans la
barre d'état.</para>
<para lang="de">
Verbesserte Statusinformationen der Werkzeuge in der
Statuszeile
der Bildfenster.
@@ -1129,6 +1284,8 @@
<para lang="en">
Various speedups in compositing functions and gradient drawing.
</para>
+ <para lang="fr">Différentes accélérations des fonctions de
composition
+ et de dessin de dégradés.</para>
<para lang="de">
Verschiedenen Optimierungen in Gestaltungsfunktionen und beim
malen mit Farbverläufen, die zu teils deutlichen
@@ -1150,6 +1307,7 @@
<listitem>
<para lang="en">Zoomable preview widget for plugins.</para>
+ <para lang="fr">Fenêtre d'aperçu zoomable pour les
greffons.</para>
<para lang="de">
Vergrößerbare Vorschau für Filter und andere Plug-Ins.
</para>
More information about the Gimp-docs
mailing list